philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Varia

Дачныя замѣтки

Приснилось, что Т*** сказалъ мнѣ: двое молодыхъ людей перевели всю античную поэзiю во вкусѣ XVIII вѣка. Проснувшись, подумалъ, что это невозможно.
Кстати, Елена говоритъ, что живетъ въ Троѣ двадцатый годъ. И Гекторъ, и Парисъ, и Ахиллъ, и тѣмъ паче Атриды должны были быть въ «Илiадѣ» весьма немолодыми людьми. А лошадь, подаренная Агамемнону за уклоненiе отъ троянскаго похода, — очень старой и совсѣмъ не годиться для скачекъ.
А вообще, если бы я велъ дневникъ, то отмѣчалъ бы лишь выполненiе литературныхъ плановъ. Они въ достаточной степени занимаютъ мозгъ, чтобы не оставалось досуга и энергiи для побочныхъ мыслей, удобныхъ для выкладыванiя въ LJ.
***
Самое мерзкое — въ терминологiи Ахматовой «соръ» — поэтъ можетъ сформулировать въ видѣ мистерiи (классическiй примѣръ — «Видѣнiе суда» Байрона). Какого уровня должна была быть возгонка у Данте…
***
А второй томъ близится къ концу. По-видимому, когда эти замѣтки будутъ опубликованы въ живомъ дневникѣ, я его уже допишу.
***
Симпатичное выраженiе изъ ПСЗ II 13921: люди закоснѣлые въ преступной праздности и безчувственные ко всякому снисхожденiю.
***
Недавно зацѣпилъ краемъ уха по телевизору: «Никто не долженъ использовать трагедiю для достиженiя узкихъ политическiй цѣлей».
Человѣкъ неоднократно использовалъ трагедiи для достиженiя узкихъ политическiй цѣлей. Болѣе того, для достиженiя узкихъ политическiй цѣлей онъ предпочитаетъ использовать именно трагедiи. Съ одной стороны, монополiя въ данной области, конечно, прiятна, хотя сейчасъ она, похоже, ускользаетъ изъ рукъ, съ другой — это у нихъ еще отъ сталина идетъ: если кого-то въ чемъ-то обвиняютъ, то дѣлаютъ сами. Можно, конечно, воспринимать это какъ недостатокъ воображенiя, но, похоже, съ воображенiемъ все въ порядкѣ: какъ только мерзость приходитъ въ голову, спѣшатъ воплотить ее въ жизнь.
***
Второй томъ дописанъ. Осталось только вставить одинъ мемуарный фрагментикъ, котораго нѣтъ подъ руками.
***
Когда онъ не думаетъ, что говоритъ, онъ говоритъ, что думаетъ.
***
Вотъ размышлялъ надъ одной мыслью, которая кажется мнѣ весьма вѣрной (ужъ не у Галковскаго ли вычиталъ?) — грязныя дѣла можно поручать только джентльменамъ. Конечно, обосновать не въ состоянiи, — слишкомъ много промежуточныхъ звеньевъ, — но соль, кажется, заключается въ томъ, что дурныя средства въ противномъ случаѣ просто становятся самоцѣлью.
***
То, что сейчасъ демонстрируетъ населенiе РФ и ея власть, — объясняется тѣмъ, что они руководствуются обидой. И при нормализацiи экономическаго положенiя чувство обиды усиливается. Это напоминаетъ межвоенную Германiю. Впрочемъ, и Францiю послѣ 1871 г.
***
Очень точное у врага рода человѣческаго: «Понятно, сталинъ въ своей практикѣ никогда не доходилъ до чисто марксистскаго звѣрства, онъ не отмѣнилъ семью, не отправилъ всѣхъ женщинъ въ общественное пользованiе, не нацiонализировалъ дѣтей, въ трудовыхъ армiяхъ ГУЛАГа содержалось очень мало людей — не болѣе десяти процентовъ населенiя, въ то время какъ Марксъ рекомендовалъ — всѣхъ и навсегда. Сталинскiй соцiализмъ былъ сверхмягкимъ варiантомъ марксизма — такъ сказать, соцiализмъ съ человѣческимъ лицомъ. И все же, несмотря на почти недопустимую мягкость и человѣчность, сталинизмъ оставался въ рамкахъ марксизма и соцiализма. Марксъ формулировалъ свою программу четко — ликвидацiя частной собственности. сталинъ отъ этой рекомендацiи не отклонился. сталинъ частную собственность ликвидировал. А концлагеря — это неизбѣжное слѣдствiе ликвидацiи частной собственности».
***
Забавная вещь — истребленiе осъ съ помощью пылесоса.
***
Одинъ не самый умный публицистъ, занимающiйся въ т. ч. образованiемъ, задалъ когда-то по поводу одной изъ моихъ статей вопросъ: «Ну а что если Онѣгинъ — и въ самомъ дѣлѣ энциклопедiя русской жизни?» Я много разъ утверждалъ, что литература не имѣетъ отношенiя къ жизни и является ничтожнымъ историческимъ источникомъ; но тутъ этими общими соображенiями можно не ограничиваться. Можно даже забыть объ авторской оптикѣ, посмотрѣть только охватъ.
Пушкинскiй романъ молчитъ о служащемъ дворянствѣ, т. е. о громадномъ его большинствѣ (и объ армiи). Тамъ нѣтъ ничего о духовенствѣ. О публичной школѣ. Почти ничего о крестьянахъ. Ненависть героя къ тяжбамъ даетъ возможность не заглядывать въ судъ. Резюмируя: романъ затрагиваетъ русскую жизнь по касательной, то, чего тамъ нѣтъ, — это вся она чуть менѣе чѣмъ полностью.
Разумѣется, Пушкинъ не несетъ отвѣтственности за бредовыя слова безграмотнаго критика. Замыселъ «энциклопедiи» не приходилъ и не могъ прiйти ему въ голову.
***
Въ скобкахъ — объ Апулеѣ и Цицеронѣ. Первый не входилъ въ программу и не могъ входить. Второй не могъ не входить. Не слѣдуетъ ли понимать это метонимически — я не очень интересовался программными произведенiями, но читалъ то изъ шедевровъ перваго ранга, что отъ юношества должны были скрывать по морально-воспитательнымъ соображенiямъ?
P. S. Заглянулъ въ лицейскую программу, которая у меня содержится въ уже написанномъ второмъ томѣ. Конечно, онъ тамъ есть, и не только есть, — кромѣ него только Виргилiй названъ по имени.
***
Антилохъ объ Одиссеѣ — говорятъ, что онъ сыростарецъ. Виргилiй о Харонѣ — но сырая и зеленая старость у бога. Гнѣдичъ переводитъ Гомера — зелена Одиссеева старость.
***
Мнѣ разсказали, что Т***, желая имѣть себѣ будуаръ, вышвырнулъ на улицу МХАТовскую библiотеку. Правда, информацiя не отличается свѣжестью.
***
Европа подражала Римской Имперiи, США — Римской республикѣ. Не только Сенатъ и Капитолiй. Списокъ американскихъ президентовъ похожъ на римскiе консульскiе списки повторяемостью именъ. И, разумѣется, ни США, ни Римъ не являются демократiями, обладаютъ четкой двухпартiйной системой и хорошо интегрируютъ въ себя рабство.
***
Это не значитъ, конечно, что между США и Римомъ нѣтъ значимыхъ различiй, какъ, скажемъ, и между Римской Имперiей и Римской Имперiей германской нацiи.
***
А между тѣмъ искусство, отрицающее красоту, и наука, отрицающая истину, тѣснѣе связаны другъ съ другомъ, чѣмъ кажется на первый взглядъ.
***
Когда я въ прошломъ году ле тѣлъ въ Испанiю, я затратилъ 6 часовъ ожиданiя въ аэропорту на то, чтобы усвоить два испанскихъ словосочетанiя. Сейчасъ, почитывая изданную въ Гейдельбергѣ на французскомъ языкѣ испанскую грамматику, я съ ходу запомнилъ, какъ будутъ «щипцы для снятiя свѣчнаго нагара» по-французски, но никакъ не могу запомнить испанскiй варiантъ. А очень нужно именно въ силу полной безполезности.
***
Читаю Ортегу и Гассета объ университетской миссiи и думаю: а можно ли и имѣетъ ли смыслъ отдѣлить изслѣдовательскiй университетъ отъ университета — центра профессiональной подготовки? Настолько ли разными были бы программы обученiя?
***
Лѣтнiе снимки. Дѣвочка съ бѣлыми усами — автопортретъ съ фотоаппаратомъ — цвѣтокъ — рабочее мѣсто.










Tags: безъ тэга
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments