philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Turenne

Портретъ Тюренна изъ «Театра Европы».
Интересно то, что 1) королевскiй титулъ — Rex Galliarum, а не Galliæ и 2) въ той же надписи использованiе — наряду съ Галлiей — Franciæ, въ томъ же значенiи.
Что могло бы значить множественное число «Галлiй»? Стоитъ ли за этимъ что-то кромѣ фантазiи безумнаго латиниста?


turenne
Tags: france, imagines
Subscribe

  • Не только любить,

    но и пить нужно по строгимъ правиламъ науки. Но ужъ очень дорого стоятъ правила.

  • Раздраженное

    А вотъ что съ «Золотымъ осломъ» Апулея сдѣлали у насъ.

  • * Меланхолично *

    Вотъ, еще старое, аукціонное и некупленное. Не понимаю, чего требовали такъ мало.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Не только любить,

    но и пить нужно по строгимъ правиламъ науки. Но ужъ очень дорого стоятъ правила.

  • Раздраженное

    А вотъ что съ «Золотымъ осломъ» Апулея сдѣлали у насъ.

  • * Меланхолично *

    Вотъ, еще старое, аукціонное и некупленное. Не понимаю, чего требовали такъ мало.