philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Переводческая экзерцицiя для гравюры изъ коллекцiи Ф. Ф. Вигеля.

Таковъ, какъ видишь здѣсь, былъ Шрадеръ отъ природы;
Честь рода знатнаго, семьѣ своей хвала;
Умножить онъ желалъ Отечества доходы;
Но смерть, увы! труды окончить не дала.
Я, кстати, не совсѣмъ увѣренъ въ правильности своего пониманiя incrementa; вродѣ бы Форчеллини даетъ намекъ на возможность финансоваго пониманiя, но въ любомъ случаѣ если этотъ смыслъ и есть, онъ маргиналенъ. Но какъ еще надворный совѣтникъ могъ бы умножить приросты Отечества?
Tags: metaphrasis
Subscribe

  • * Еще разъ зевая спросонья *

    Тамъ есть и котикъ.

  • Cour de France

    Вотъ, если кому нужно, хорошій сборникъ матеріаловъ о французскомъ дворѣ.

  • Понравилось

    Знаете, что лучше всего говоритъ о «реальной силѣ или слабости национальной экономики»? Не столько «валютный курсъ», сколько градусъ желанія…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments