?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Нужно, наконецъ, сказать объ этомъ честно и во всеуслышанiе. Исторiя литературы — не все, и хронологiя — не все. Шекспира и Байрона слѣдуетъ воспринимать какъ не слишкомъ удачливыхъ подражателей Пушкина. Особенно это относится къ Шекспиру: изъ одной-единственной пушкинской драмы онъ сдѣлалъ два театральныхъ жанра, обильно сдобривъ ужастями для того, чтобъ пронять толстокожаго англосаксонскаго зрителя. Ошибка же Байрона заключается въ томъ, что онъ подражалъ не самымъ удачнымъ пушкинскимъ вещамъ.

Tags:

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
palich_ru
Apr. 25th, 2010 05:31 am (UTC)
Это что?Я даже боюсь что-нибудь сказать,т.к.уже несколько раз попадался на всяких хохмах,по простоте душевной не разобравшись в том,что это прикол.
philtrius
Apr. 25th, 2010 05:35 am (UTC)
Въ какомъ-то смыслѣ всѣ поэты — современники. Но не въ прямомъ, разумѣется.
palich_ru
Apr. 25th, 2010 06:04 am (UTC)
Нет!Боюсь в очередной раз попасться и превратиться в посмешище.Поэтому комментариев не будет.)))
(Deleted comment)
philtrius
Apr. 25th, 2010 05:43 am (UTC)
Гомеръ — исключенiе. Поскольку непонятно, былъ ли онъ вообще, можно допустить, что онъ былъ раньше.
eugen666
Apr. 25th, 2010 05:53 am (UTC)
Гнедич раньше был. Ясное дело. Одноглазый всегда в слепца превращается со временем в легендах.
philtrius
Apr. 25th, 2010 06:11 am (UTC)
Ну не сталъ бы Гомеръ переводить такую скуку, какъ «Илiада» Гнѣдича…
eugen666
Apr. 25th, 2010 06:30 am (UTC)
Он списка кораблей бы даже не осилил?
puzis
Apr. 25th, 2010 07:01 am (UTC)
Только до половины.
eugen666
Apr. 25th, 2010 07:21 am (UTC)
Ну, так как Гнедич в "Илиаде" и до смерти Ахилла не дошел, то Гомеру ненамного продвинуться после списка оставалось.:)
puzis
Apr. 25th, 2010 09:48 am (UTC)
Я имел в виду приписываемое Гомеру высказывание: "Я список кораблей прочел до половины".
eugen666
Apr. 25th, 2010 10:43 am (UTC)
Знаю-знаю, Гомер тот ещё выдумщик... "Прочёл". :)
_niece
Apr. 25th, 2010 08:41 am (UTC)
Два посредственных поэта Скотт и Саути перевели Жуковского не слишком удачно 0 ну да в меру своих способностей.
ivan_babicki
Apr. 26th, 2010 02:11 am (UTC)
А как его изгадил Цедлиц!
А Тютчевское "5 мая" Мандзони не только испортил, но и дописал безо всякого чувства меры.
ex_oleg_jur
Apr. 25th, 2010 10:12 am (UTC)
Браво! Завидую
и совершенно с Вами согласен!
therese_phil
Apr. 25th, 2010 10:26 am (UTC)
Ламартин же, огорчившись из-за ранней смерти своего кумира - Лермонтова, взял соц. обязательство написать по 100 строк на одну лермонтовскую. И с честью выполнил обещанное.
philtrius
Apr. 25th, 2010 11:05 am (UTC)
Вѣроятно, когда Ламартинъ давалъ сiе обѣщанiе, онъ не зналъ о размахѣ юношескаго творчества своего кумира.
ka_o
Apr. 25th, 2010 06:31 pm (UTC)
Сумароков находил в драмах Вольтера свое влияние. Так что, может, и Шекспир ему подражал.
coolpartyworm
Apr. 25th, 2010 07:20 pm (UTC)
Конечно, ведь, как хорошо известно, русская поэзия — наилучшая в мире. Это подтвердит любой, особенно никогда не портивший свой вкус попытками читать какую-либо иностранщину, человек.
ivan_babicki
Apr. 26th, 2010 02:25 am (UTC)
Мне кажется, Шекспир, вопреки устоявшемуся мнению, подражал скорее Шиллеру, чем Пушкину, и даже псевдоним взял созвучный имени своего кумира. Случай Флобера, явно подражавшего "Анне Карениной", куда более прозрачен и вряд ли может дать пищу для разногласий..
( 19 comments — Leave a comment )

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow