Соціологическій опросъ — 1 — 2006
Настоятельная просьба на сей разъ откликнуться, поскольку для меня важна именно цѣлостная картина. Если предметъ опроса не интересенъ, такъ и пишите — не интересно, не читалъ, никогда объ этомъ не думалъ, и т. д.
Какъ Вы относитесь къ творчеству Іосифа Бродскаго?
UPD. Заранѣе признателенъ за отвѣты. Скораго подведенiя итоговъ не ожидается — мнѣ очень важна позицiя Платоника, который исчезъ, кажется, сравнительно надолго.
А как поэт... Я плохо в поэзии. Пушкин, Лермонтов, Случевский, Ходасевич, Мандельштам, Маяковский, Цветаева. И все, наверное.
Пусть я пошляк — но лучше Рубцов, чем Бродский. —
И качество её тоже может быть разным (не 0 — 1) —
Насчет мальчишки и "злых неприятностей" — сколько смотрел биографий более-менее современных западных авторов — все поначалу работали кем-то где-то, пока не начинали литературой на жизнь зарабатывать. Что такого оскорбительного было для Бродского в требовании на работу устроиться? Библиотекари, дворники, кочегары, в конце концов, были нужны всегда. Не говоря уж о неисчислимом количестве ведомственных журналистов. Печататься при его связях в любом случае можно было, стать членом Союза писателей, — тогда и безработничать на здоровье.
Зато эти разбирательства ускорили появления в СССР права на безработицу, которое радостно недалекие или думающие только о себе люди объявили "священным правом" на увольнение по собственному желанию.
но смысла опроса не понимаю
"Автор должен покаяться перед просвещенным человечеством в том, что не любит стихов Иосифа Бродского. Они кажутся ему, в большей своей части, холодными, рассчитанными, однообразными и в конце концов мало похожими на ту живущую непосредственной жизнью языка поэзию, в которой сам Бродский - и совершенно справедливо - видел резон для существования русской поэзии вообще. При этом, естественно, смешно было бы оспаривать право других любить этого поэта. Будь всякий при своем." —
У меня бабушка стихи писала всю жизнь, так у неё многое лучше чем у Бродского. —
________________________________________
"Ах, свобода, ах, свобода.
У тебя своя погода.
У тебя – капризный климат.
Ты наступишь, но тебя не примут". (1965) —
"«Свобода, да на чорта нам она!» —
скрипел народ зубами год от года.
Но даже и такая нам нужна,
как мы несовершенная, свобода —
из крепостных жестокая княжна,
и нас жалеть — какого ей рожна!
Но верю в продолженье ее рода,
и дочь ее — разумная свобода
и повзрослеть, и подобреть должна".
(2001): http://www.livejournal.com/users/kolganov/45492.html —
просто два приведенных отрывка — Бродского (1965) и Евтушенко (2001) — заметно перекликаются, причем евтушенковские строки указывают на пророческий характер слов Бродского... —
Разрывъ связей съ пушкинско-блоковской линiей трактовки свободы въ нихъ налицо; если для Пушкина и Блока важна «тайная свобода», независимая ни отъ какого политическаго климата и общественнаго настроенiя, то Бродскiй имѣетъ въ виду именно общественно-политическую свободу, основной массѣ населенiя (включая Пушкина и Блока) безразличную и ненужную. Но это одна изъ константъ русской исторiи, къ ней можно по-разному относиться, но ее невозможно «предсказать». —
))
Разное понимание свободы — отсюда невосприятие вами Бродского (в противовес мне). —
http://www.livejournal.com/users/cherniaev/133954.html?thread=705602#t705602 —
Уверяю вас, я вовсе не полагаю, что в понимании стихов сколько-нибудь решающую роль играют политические взгляды их автора. Быть уверенным в обратном, безотносительно ко времени и источнику, — весьма опрометчиво.
Просто Бродский — знаковая фигура как для эпохи, так и для определенного круга диссиденствующей интеллигенции (или людей причисляющих себя к ней).
Я, как человек, далекий от поэзии, не могу оценивать Бродского с точки зрения его поэтического мастерства.
Поэтому оцениваю и ценю его как могу... —
Заинтересовался творчеством Евгенния Рейна и наткнулся на "статью в тему" — http://magazines.russ.ru/znamia/2002/10/konfer.html
писал, Лосев мне писал в ответ, так что тут немного другое...
Не читал.
И вообще, сейчас поэзию специально особо не читаю — разве иногда что-то проскользнёт в ЖЖ. Хотя иногда хочется (например, году в 97-м немного почитал Вознесенского).
Правда, сам пописываю стишки — когда чувства переполнят.
Очень хорошо.
Очень люблю — до "Части речи" включительно; стихотворения последних двух десятилетий, как правило, не понимаю и не принимаю (для себя).
За некоторые вещи, вроде "Стихов под эпиграфом "То, что дозволено Юпитеру, того нельзя быку", его можно простить.
Крупный поэтъ, да.
А къ общему его міровоззрѣнію -- увы, рѣзко отрицательно.
Что дѣлать.
Еще очень люблю его эссе (Путешествие в Стамбул — как-то особенно) и интервью с Соломоном Волковым - отдельные пассажи помню чуть не как стихи, — словом для меня он большое культурное явление, лично очень важное.
В частности, по ссылкам, но не только:
http://www.livejournal.com/users/kirillankudinov/57212.html
http://www.livejournal.com/users/kirillankudinov/87325.html
http://www.livejournal.com/users/kirillankudinov/87691.html
А с другой стороны (и это в какой-то момент для меня заглушало всю ловкость и убедительность его стихов) удивительный амбивалентный зануда.
Пишет вроде о частной жизни в глухой провинции у моря, а на самом деле обличает плохое государство. Самый главный, кстати, поэт-государственник указанного периода, только и писавший о том, как нам обустроить. По этой причине, я всегда удивлялся, как его могли пламенно обожать мои юные сверстники, которых, типа, должна интересовать "радость и тайна жизни", любовь там, все дела, "лови момент", как говорил мистер Киттинг... Может быть, за остроумный достаточно цинизм?
Он был как чудовище, лошадиный зад которого увязал в такой мерзкой тине, какую мне очень не хотелось соотносить с настоящей поэзией. Все там эти поэтические группировки, поэт в россии больше чем поэт, но целая мафия, постоянно попадались на глаза воспоминания о случаях, подобных тому, что philtrius нашел недавно в мемуарах о Тургеневе.
Ну и так далее.
Потом еще всемирное обожествление сыграло свою роль. Особенно будучи совсем юным, я очень настороженно относился ко всякого рода попсе, полагая, что человек, который играет по этим правилам, должен чем-то напоминать Пугачеву.
Но, к его поэзии, как верно скажут любители, все это не имеет никакого отношения.
И правда, есть у него много прекрасных стихов.
http://virshi.ru/lib/authors/?id=27&book_id=18 —
Ивановцев с подтипом "адамовичевцы". —

Такое нередко бывает. —
Фет? Тютчев? Бунин? —
Пушкин, Тютчев, Мандельштам, Ахматова - великие
Баратынский, Блок, Хармс, Заболоцкий - гениальные
Долго можно дальше продолжать; я не вижу, чем уважаемый Иосиф Бродский принципиально интереснее, скажем, уважаемых Сергея Гандлевского или Льва Рубинштейна. Все трое доставили мне в свое время сколько-то приятных минут, но я не рискнул бы кого-то из них назвать "Поэтом". Думаю, потомки разберутся, если они будут и захотят разбираться.
всё равно, что спросить — «а нут-ка, опишите Землю»
Бродский не так плоск, прост и однобок, чтобы возможно было
одно-дву-трёхсложно ответить на этот ваш простецкий опросный вопрос.
одно можно сказать несомненно, Бродский — это Поэт,
и уже после этого наговорить ещё много всего, суть чего
будет сводиться к последовательному уменьшению первой буквы.
т.е.
Бродский — это явление русской культуры протяжённостью от Поэт до поэт.

[Это — уже слѣдующая моя запись.]
Отвѣчаю на собственный вопросъ, заданный въ рамкахъ послѣдняго соцiологическаго опроса.
Бродскаго я впервые прочелъ въ публикацiи «Новаго міра». Читалъ съ цѣликомъ и полностью положительной предвзятостью. Стихи меня поразили — такого густаго запаха метафизической пустоты я не помню.
Потому для меня отвѣтъ на вопросъ, поэтъ ли Бродскiй, однозначно отрицательный. Хотя, можетъ быть, среди крупныхъ поэтовъ надо зарезервировать мѣстечко для одного представителя пустоты?
Отдѣльно хотѣлъ бы отмѣтить своеобразное отношенiе къ русскому языку и исторiи.
Воин‚ предъ коимъ многiя пали
Стѣны‚ хоть мечъ былъ вражьихъ тупѣй‚
Блескомъ манёвра о Ганнибалѣ
Напонинавшiй средь волжскихъ степей.
Кончившiй дни свои глухо‚ въ опалѣ‚
Какъ Велизарiй или Помпей.
Глаголъ «напоминать» имѣетъ въ русскомъ языкѣ двойное управленiе въ зависимости отъ смысла: съ винительнымъ падежомъ въ значенiи «быть похожимъ» и съ предложнымъ (съ предл. «о» въ значенiи «дополнительно информировать»).
За тѣмъ, что написалъ Бродскiй, стоитъ слѣдующiй образъ: Жуковъ бѣгаетъ по степи и кричитъ: «А Ганнибала не забыли?». Такъ пишутъ по-русски иностранцы, хорошо знающiе русскiй языкъ.
Послѣднее же двустишiе настолько же осмысленно, какъ, скажемъ:
Онъ палъ, сраженный въ грудь картечью,
Какъ Бонапартъ или Тюреннъ.
метафизика, если уж на то пошло, это и есть предположение некоего ассоциативного воображения, встающего за словами —
т.е. Вы полагаете, что иначе напомнить Вам о Бородине, кроме как напомнить вам Бородино, невозможно —
А управленiе глагольное путаю не я — Бродскiй. Преподавая латынь, мы за такое бьемъ студентовъ. —
2. коль речь об управлении: напоминать чем-то или напоминать о чем-то, да? Напоминать о чем-то не равняется прямому произнесению этого и не подменяется "напоминать чем-то". Возможно косвенное напоминание, т.е. смысл гораздо шире, нежели то, что сводится к правиламм грамматического управления
Грамматика поэзии в принципе не то, что грамматика словарная —
А кто такой "поэт", вообще?
... ну, и что такое "стихи", если на то пошло? ;) —
а стихи это — искусство слов.
и ещё тут:
http://www.livejournal.com/users/aforism/1012529.html
http://www.livejournal.com/users/ru_philosophy/194387.html
В остальном же — существует разница между утверждениями "не 'мой' поэт" и "не поэт",
а также понятие поэтической вольности. Во всех смыслах. —
поэзия? Или нет, ни в коем разе? —
И въ весьма рѣзкомъ текстѣ своего поста я не рѣшился сказать, что Бродскiй — не поэтъ. Я сказалъ только, что для меня онъ — не поэтъ (что не мѣшаетъ признавать отдѣльныя удачи — онѣ свойственны многимъ, кто пишетъ стихи постоянно). Въ то же время я рѣшился бы сказать, что Вергилiй — великiй поэтъ безо всякихъ «для меня», несмотря на то, что достаточно много авторитетныхъ въ свое время людей это отрицали.
У каждаго — свои тараканы. Я прекрасно знаю своихъ. Меня привлекаютъ классическiя и достаточно простыя даже въ своей сложности формы. Я люблю точныя риѳмы и не люблю формальные эксперименты и экспериментальныя формы. Потому, если этого нѣтъ, для моего слуха нужно дополнительное усилiе, которое зачастую оказывается недостаточнымъ; однако жъ я на него въ принципѣ способенъ, поскольку цѣню многое (напр., у Цвѣтаевой), совершенно чуждое мнѣ по формѣ.
Просто несмотря на ляпы, стихотворение в момент когда я читал его, показалось мне эмоционально окрашенным, ярким.
Сейчас бы наверное я его так не воспринял (и к Жукову я стал хуже гораздо относиться).
Следует ли понимать, что обычно, когда Вы читаете стихи, Вы ждете найти в них густого метафизического замеса? И тогда — результат Вашей читательской рецепции я могу редуцировать до формулы:
метафизическая заполненность первовеществом=стихи;
метафизическая "пустота"(?)=нестихи —
? —
Бродскому было дѣйствительно сказать нечего. Это разстройство не функцiональное, а онтологическое. Гдѣ онъ даетъ превосходное — отрицать не буду, что это возможно, — онъ работаетъ какъ локаторъ, ухватывающiй что-то въ космосѣ, или какъ зеркало, свѣтящееся отраженнымъ свѣтомъ. —
Тогда, вслед за М.Л.Гаспаровым, прошу присутствовать при эксперименте над "экспериментальной формой" именованного Вами "формального экспериментатора".
Вуаля — я "переписываю" помянутую Вами строфу — "верлибром"(извините, пожалуйста, за бесталанность, но здесь, как говорится, нас будет интересовать прецедент).
Извольте: "Воин, пред коим многие пали... "—
Военачальник, кто побеждал
Даже в неравных битвах,
Аннибалу подобный, блестящий стратег,
Его ж Карфаген — Сталинград.
После, как Велизарий, подвергнутый мраку опалы.
Тут на память приходит еще и Помпея судьба.
—
Как видим — есть, есть, что сказать!!!
Может, не в содержании и в "наполненности" сосуда мета- и иной- физикой — дело? —
Воинъ, который одержалъ много побѣдъ,
Хотя враги были искуснѣе его.
Онъ былъ подобенъ Ганнибалу и повторилъ
Его Канны между Волгой и Дономъ.
(Реальный Жуковъ къ этимъ событiямъ не имѣетъ ни малѣйшаго отношенiя.)
Его заслуги замалчивали, и умеръ онъ не на высокомъ посту военачальника,
Что случилось прежде съ Велизарiемъ и Помпеемъ.
Рядъ банальныхъ и прямо ложныхъ историческихъ сентенцiй. На содержанiе не тянетъ.
Одна дама, впрочем, весьма почтенная, при мне, открыв вторую часть ["Истории государства российского"], прочла вслух: «"Владимир усыновил Святополка, однако не любил его..." Однако!.. Зачем не но? Однако! как это глупо! чувствуете ли всю ничтожность вашего Карамзина? Однако!»
Запах метафизической пустоты — смелая метафора (заметим, не имеющая физического смысла, как и опала Помпея), однако запах этот в равной степени может выдавать как пустоту автора, так и глухоту читателя. —
«Запахъ этотъ въ равной степени можетъ выдавать какъ пустоту автора, такъ и глухоту читателя». — Совершенно согласенъ.
Но для Бродскаго отъ споровъ о немъ ничего не измѣнится.
И не могли бы Вы сделать скажем оговорку — не нечего сказать, а мне ему нечего сказать, потому что другим он говорит многое. То, что каждый имеет право на субъективное мнение любой степени резкости - бесспорно... просто, когда то, что мы сильно любим считают ничтожным — это не может не задевать, поэтому я и высказываюсь, а так мне, конечно, лучше бы помолчать... —
Кстати, недавно бесѣдовалъ съ группой старшеклассниковъ — изъ литературной программы 9-го класса (мнѣ кажется, цвѣтъ русской словесности) они совокупнымъ сужденiемъ оставили одного Грибоѣдова. —
История с Грибоедовым меня утешила. Все остальное тоже) —
Да
> 2) Вы врядъ ли читали его въ большихъ количествахъ,
Читал все четыре тома
> 3) Вы не въ восторгѣ отъ его формальныхъ достиженiй — либо просто не любите ихъ, либо не задумывались и не замѣчали,
Ну почему же? Просто это не стандарт русского языка. Его стиль по сути чужд русской культуре
> и 4) — самое очевидное — его позицiя Вамъ не близка.
Какая именно позиция? Политическая, эстетическая или? Я позитивно отношусь ко многим его политическим мнениям. Что касается эстетики, то это чуждо русской культуре, и просто далеко от меня. —
Резюмирую: и Бродский, и Пастернак, и Мандельштам с их темами, идеями, стилем и пр. — это иностранцы, хорошо овладевшие русским языком, и создававшие русскоязычную, но не русскую литературу. —
[Удаленный комментарій] —
Язвительность моего упрека заключалась не въ неправильной грамматикѣ (я стою на своемъ и не могу признать, чтобъ «напоминать о» значило «быть похожимъ на») и не въ неправильной исторiи, а въ факторѣ случайности, который сказывается не только въ этомъ (конечно, случайность присутствуетъ не только у Бродскаго, но у него мнѣ ее доля кажется превышающей допустимый предѣлъ).
Но, увы, и Вы прекрасно знаете, и я прекрасно знаю, что качество недоказуемо. Поскольку этотъ комментарiй будетъ скрытъ, я могу Вамъ — и только Вамъ — признаться въ смыслѣ всей этой затѣи. Мнѣ интересно было выяснить для себя, насколько глухой должна быть моя катакомба и можно ли расширить аудиторiю собственнаго творчества за рамки круга въ три-четырѣ человѣка, коимъ оно сейчасъ доступно. Многослойный экспериментъ показалъ, что возможности такой нѣтъ, и новыхъ читателей быть у меня не можетъ.