***
Вотъ тѣ врата, откуда гордо
Въ міръ выѣзжалъ за танкомъ танкъ.
Теперь здѣсь распродажа «Форда»
И обанкротившiйся банкъ.
И всѣ мои цеха и трубы —
Былаго счастiя остовъ —
Какъ развалившiеся зубы
Среди коронокъ и мостовъ.
Я сталъ въ странѣ своей туристомъ —
Но въ возмѣщенье я могу
Любить Хераскова съ Капнистомъ,
А не арапа на снѣгу.
Удачная, на мой взглядъ, попытка примѣнить къ современной дѣйствительности технику классическаго стиха — жесткаго, предѣльно рацiональнаго несмотря на кажущiеся логическiе скачки, безъ утрировки, безъ грамма жира.
Хотя, конечно, «арапъ на снѣгу» тотъ міръ, который предшествует «сталъ», не представляетъ; этого мѣста не могу одобрить никакъ.