January 24th, 2021

milvus migrans

О расхожденіи

между кровожаднымъ сердцемъ и добродушнымъ разумомъ
Разумъ говоритъ, что по обѣ стороны баррикады — одна и та же группа «Пусси Райотъ».
Сердечное же мое отношеніе къ одной сторонѣ — отрицательное и холодное, къ другой — отрицательное и горячее.
Это что касается главъ. А относительно широкихъ круговъ — никакихъ дурныхъ чувствъ не испытываю ни по отношенію къ человѣку, который опасается за свой покой и скромный достатокъ, ни къ человѣку, который хочетъ найти выходъ изъ нашего безвылазнаго и непролазнаго болота.
сова

* Угрюмо *

Да, еще нужно сказать слѣдующее.
Я, какъ мирный обыватель, стараюсь быть отвѣтственнымъ; если я не могу сдѣлать то, что, по моему мнѣнію, пошло бы во благо, я по крайней мѣрѣ въ состояніи воздержаться отъ того, что можетъ имѣть дурныя послѣдствія.
И въ сравненіи власти и оппозиціи условія неравныя.
Во-первыхъ, потому что трудно найти власть, которая была бы морально безупречна и за которой не числилось бы ни ошибокъ, ни злодѣйствъ; оппозиціи въ этомъ смыслѣ проще.
Съ другой, о власти мы уже кое-что знаемъ; объ оппозиціи мы можемъ судить по косвеннымъ признакамъ.
Потому только два факта.
Первый заключается въ томъ, что, если бы власть была въ десять разъ кровожаднѣе, чѣмъ она есть, это не создало бы ей никакихъ проблемъ — ни внѣшнихъ, ни внутреннихъ. Я писалъ объ этомъ неоднократно.
Второй — для меня автобіографическій — въ томъ, что ни коммунисты, ни охранители никогда не причиняли мнѣ никакого вреда. Единственный случай, когда я подвергся преслѣдованію по идеологическимъ мотивамъ, былъ со стороны либераловъ. Такъ что у меня есть основанія опасаться, что они, получивъ рычаги, вегетаріанцами не будутъ. Историческихъ примѣровъ тому достаточно.
NDP

* Паки угрюмо *

Одно изъ дѣлъ, которыя я додѣлалъ въ январѣ, — переводъ «Наставленій для руководства совѣстью короля» Фенелона. Вотъ кусочекъ, который воспитательница дѣтскаго сада никогда не прочтетъ, а если прочтетъ, — не пойметъ.
Обычно королямъ говорятъ, что имъ меньше слѣдуетъ опасаться своихъ тайныхъ и частныхъ пороковъ, нежели недостатковъ, которые обнаруживаются у нихъ въ исполненіи королевскихъ обязанностей. Что до меня, я смѣло буду утверждать обратное, и я настаиваю на томъ, что всѣ ихъ ошибки въ частной жизни имѣютъ неисчислимыя послѣдствія для королевства. Стало быть, изслѣдуйте свои нравы въ подробностяхъ. Подданные — рабскіе подражатели своихъ государей, прежде всего въ томъ, что льститъ ихъ страстямъ. Случилось ли вамъ подать имъ дурной примѣръ безчестной и преступной любви? Если вы это сдѣлали, ваша власть дала почетное мѣсто постыдному; вы нарушили ограду чести и честности; вы обезпечили тріумфъ пороку и безстыдству; вы научили всѣхъ своихъ подданныхъ не краснѣть, когда они совершаютъ нѣчто позорное; это пагубный урокъ, который они никогда не забудутъ!