March 20th, 2007

macropus

(no subject)

Давно хотѣлъ написать для Бурундука принципы различенiя исхода существительныхъ на -енiе/-ѣнiе, но не могу этого сдѣлать. Для глаголовъ на ѣть понятно: имѣть — имѣнiе, сожалѣть — сожалѣнiе, зрѣть — зрѣнiе. Но что дѣлать съ такимъ словомъ, какъ мнѣнiе? А рѣшенiе — отъ «рѣшить» или «рѣшать»? Пары томить/томленiе, кажется, свидѣтельствуютъ о iотированiи (предполагаю на основѣ воспоминанiй о древнегреческомъ)? Можетъ кто-нибудь изъ лингвистовъ и спецiалистовъ по исторiи русскаго языка что-нибудь подсказать по сему поводу?
macropus

LXXIII сонетъ Шекспира

Въ осеннiй день душа тоскѣ открыта…
Уснувшiй желтый листъ съ вѣтвей летитъ.
И пѣнье птицъ уже почти забыто,
Въ пустомъ замерзшемъ храмѣ ледъ царитъ.

Въ душѣ съ твоимъ уходомъ свѣта мало,
Такъ западъ быстро гаситъ солнца лучъ.
И сразу все во мракъ ночной упало
Подъ плотнымъ грузомъ бѣдъ и слезныхъ тучъ.

Угасъ во мнѣ костеръ большихъ желанiй,
Погибло, что лелѣялъ и хранилъ.
И горькiй дымъ моихъ пустыхъ мечтанiй
Могильный склепъ души золой покрылъ.

Прекрасенъ часъ, когда любовь душой познали.
Прекрасна та любовь, что гибнетъ безъ печали.
Степанъ Опаликовъ, 9 классъ. Лицей «Грани», Барнаулъ. Гранки, 2 (6) 2005, с. 21.
Очень интересно и чрезвычайно важно Ваше мнѣнiе объ этомъ переводѣ.