philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

* Меланхолично *

У Еврипида въ началѣ ранней Алкесты есть такой мощный и очень символическій діалогъ (важно, кто говоритъ):
Смерть: Ты устанавливаешь это правило, Фебъ, въ пользу имущихъ.
Аполлонъ: Что ты сказала? Ты красная, — а мы и не знали!
Дальше тамъ совсѣмъ актуальное.
Смерть: На такихъ условіяхъ, у кого есть средства, никто не умеръ бы въ молодости.
Смерть по-гречески, какъ и по-нѣмецки, мужскаго рода, а по-русски, какъ и по-латыни и въ романскихъ языкахъ, дама. (Тутъ, кстати, задумаешься, не является ли отсутствіе грамматическаго рода въ языкѣ благопріятной ментальной почвой для всякихъ гендерныхъ спекуляцій.) Словомъ «красная» я перевожу σοφός, дословно мудрый, а Альфіери перевелъ какъ filosofessa.
Tags: euripides
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments