По долгу службы заинтересовался словомъ «терпимость». Ruscorpora даетъ самую раннюю ссылку на «Письма русскаго путешественника» — причемъ примѣнительно къ Вольтеру. Словаря XVIII в. подъ рукой нѣтъ, а если бы и былъ, кажется, его не довели до этого пункта. Интересно, что въ «Наказѣ», тамъ, гдѣ нужна терпимость и гдѣ Екатерина въ письмахъ къ Вольтеру употребляетъ tolérance, русская версія (тамъ чертъ ногу сломитъ разбирать, гдѣ оригиналъ, а гдѣ переводъ) используетъ описательныя конструкціи вродѣ «разумнаго дозволенія». Если кто можетъ меня просвѣтить по исторіи слова «терпимость», буду очень признателенъ.
-
О великихъ князьяхъ Московіи
Вотъ, тотъ же Левейеръ дальше пишетъ: Великіе князья Московіи… не допускаютъ, чтобы кто-либо изъ ихъ подданныхъ зналъ больше, чѣмъ ихъ государь. Это…
-
* Зевая спросонья *
Кстати, недавно вспомнилась пародійная фраза, которую якобы арзамасцы якобы сочинили по поводу якобы Шишкова: «Хорошилище грядетъ на гульбище…»…
-
* Меланхолично *
Вотъ, такой вопросъ хотѣлъ задать. Двойной. Какую долю въ Вашемъ чтеніи (совокупномъ, и по дѣламъ, и развлеченія для) составляетъ физическое чтеніе…
- Post a new comment
- 9 comments
- Post a new comment
- 9 comments