philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Брюква

Небольшая иллюстрацiя къ тому, о чемъ я собираюсь написать.

Какъ-то для филологическихъ нуждъ мнѣ потребовалось выяснить хронологическую послѣдовательность двухъ откликовъ на одно событiе — Хераскова и Карамзина. Изъ постороннихъ соображенiй я зналъ, что первый могъ повлiять на втораго, но не наоборотъ; хотѣлось, однако же, болѣе рѣшительныхъ доказательствъ. Понятно, что съ Херасковымъ не поможетъ никто — имъ въ СССР занимался худшiй изъ издателей, Западовъ. Однако поэзiя Карамзина была издана лучшимъ филологомъ-русистомъ тогдашняго СССР, Лотманомъ, въ одной изъ лучшихъ серiй; я надѣялся на нѣчто полезное. Однако датировка была по титульному листу — т. е. съ точностью до года; изъ примѣчанiй къ строфѣ —
Монархъ! довольно бранной славы,
Довольно ужасовъ войны;
Брозды Россiйскiя державы
Тебѣ для щастья вручены, —
я выяснилъ, что Карамзинъ являлся противникомъ войнъ въ Европѣ. Я мысленно поблагодарилъ комментатора за то, что онъ спасъ меня отъ заблужденiя — иначе я счелъ бы эту строфу милитаристской; но о томъ, что мы имѣемъ дѣло съ одическимъ топосомъ, Лотманъ не посчиталъ нужнымъ сообщить. Пришлось заниматься датировкой самому — и это оказалось вполнѣ разрѣшимой проблемой, книготорговыя объявленiя «Московскихъ вѣдомостей» позволили мнѣ датировать выходъ въ свѣтъ обоихъ текстовъ съ точностью до нѣсколькихъ дней (газета выходила дважды въ недѣлю).
Я все понимаю — каѳедра, дѣла. Но и Лотманъ не могъ не понимать, что полвѣка за стихи Карамзина послѣ него никто не возьмется — можно было отложить текучку и постараться, съѣздить въ Петербургъ на мѣсяцъ. И если кто-то думаетъ, что въ «Литпамятникахъ» другое, онъ ошибается. То же самое. Я такъ и не смогъ, напр., одолѣть вступительную статью того же Лотмана къ «Письмамъ русскаго путешественника» — я не въ состоянiи читать научные труды, гдѣ концентрацiя мысли — какъ брюквы въ концлагерномъ супѣ.
У меня есть свои вопросы къ концепцiи комментарiя въ первомъ томѣ Баратынскаго, но это, разумѣется, совершенно другой уровень. И мнѣ очень хотѣлось бы дожить до комментарiя къ остальнымъ томамъ. Представляя себѣ характеръ трудностей, я прекрасно понимаю отсутствiе спѣшки. Но все же не теряю надежды.
Tags: philologica
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments